Sovint pensem que la música en català és només per al consum propi i ens és difícil d’imaginar-nos les peces catalanes interpretades més enllà del domini lingüístic. La realitat és del tot diferent. La música que es fa als Països Catalans pot tenir la mateixa projecció internacional que qualsevol altra i hi ha casos de peces que han tingut un recorregut internacional ben llarg.
Potser el cas més recordat és el de Pau Casals, que va tocar “El Cant del Ocells” a les Nacions Unides el 1971 i que prèviament ja l’havia tocat dos cops a la Casa Blanca: el 1904 davant de Theodore Roosevelt i el 1961 a John F. Kennedy. Potser sobtarà més saber que The US Navy Band Chorus i la US Air Force Band interpreten en anglès la nadala “Fum fum fum”. “On December five and twenty. Fum, fum, fum...”:
Entre les obres més antigues del cançoner català hi ha el Llibre Vermell de Montserrat. Hi trobem “Los set gotxs", una cançó en català que ha seduït intèrprets de tot el món, com el cantant italià Angelo Branduardi:
Entre les més modernes, en destaca una que ha estat traduïda a 35 idiomes. És la que sentien els nens i nenes de 158 països d’arreu del món que seguien la sèrie
Les Tres Bessones. Aquí la teniu en la versió neerlandesa, anomenada “De Drieling”: