Zeca Afonso
La Revolució dels Clavells és un cop d’Estat sense parangó, ja que els militars van fer caure el dictador Marcello Caetano i van afavorir l’arribada de la democràcia. Aquesta cançó va ser versionada en català per Marina Rossell al disc Cançons de resistència (Satélite K, 2015).
L’impacte de la Revolució dels Clavells es va fer notar entre els músics catalans i el 1975 van aparèixer dues cançons amb referències explícites a l’esdeveniment. Així, Maria del Mar Bonet va publicar “Abril” al seu disc A l’Olympia (Ariola). La cançó, dedicada a José Afonso, glossa el mes d’abril i ens deixa uns versos del tot definitoris: 'Un abril em va portar / per l’aire una cançó, / el meu amic la cantava, / també la vull cantar jo'. “Em va sortir del cor fer aquesta cançó. Tot això és resultat de l’admiració que sentia per ell i per la seva manera de cantar; dedicada a ell, a la impressió que em va fer, a la revolució dels clavells...”
Per la seva banda, Lluís Llach cantava 'Companys, si enyoreu les primaveres lliures, / amb valtros vull anar, / que per poder-les viure / jo me n'he fet soldat' a “Abril 74”, del disc Viatge a Itaca (Movieplay).
Els vincles d’Afonso amb Catalunya tenen un altre referent, Francesc Pi de la Serra. El cantant recorda que va arribar a Lisboa poc després de la Revolució dels Clavells i que de seguida va travar una bona amistat amb Zeca Afonso. “Quan vaig arribar a Lisboa em va trucar el Jose Afonso. Jo encara no el coneixia i em va dir d’anar-lo a veure a un poble. Allà ens vam conèixer i va néixer una amistat que no vam deixar fins que va morir. Va venir unes quantes vegades a casa, jo vaig anar a casa seva...”
El 1982 Pi de la Serra va treure el seu disc Pijama de saliva (Edigsa). Entre les cançons hi trobem “La vida senzilla”, que el cantant dedica al seu amic Zeca Afonso. “Aquesta cançó, 'La vida senzilla', agradava al Zeca perquè s’hi sentia identificat en el seu sentit general, i si algú la troba emparentada amb la 'Cançao da paciencia' té raó. La cançó 'Paciencia' de Lenine també va per aquí.” A més, Pi de la Serra canta en català un text inèdit de José Afonso: “A tota vela”. Érem a casa seva i em va donar el text. Em va dir que hi posés música, que ell no se’n sortia. La cançó està inclosa al disc Qui té un amic (Ariola, 1989).