Hi ha cançons, com “L’emigrant”, “El cant de la senyera” o “La Santa Espina”, que el temps gairebé ha convertit en tradicionals. Però de “La Balanguera” és de la qual es coneixen més detalls de la composició. La lletra és un poema del mallorquí Joan Alcover escrit el 1903. El 8 de febrer d’aquell any el va recitar per primera vegada davant d’un selecte grup de persones assistents a una tertúlia que va tenir lloc a casa seva, Ca n’Alcover, l’actual seu de l’Obra Cultural Balear. Una setmana més tard el va tornar a recitar, aquesta cop en públic, durant un dinar d’homenatge a Miquel Costa i Llobera al Gran Hotel de Palma.
El 19 de juliol d’aquell mateix any es va publicar per primera vegada al número 7 de la revista Ilustració Catalana i, finalment, el poema va ser inclòs al llibre Cap al tard (1909), essent el primer de la secció de ‘Cançons de la serra’.
Manuscrit amb la partitura i la lletra de 'La Balanguera'
JOSEP CARNER, EL PRIMER EN DEMANAR LA CANÇÓ
La seva musicació es va començar a cuinar el 16 d’octubre del 1925, quan el poeta Josep Carner, amb el pseudònim de Bellafila, va escriure a la seva columna Parlant de tot… de La Veu de Catalunya: “Hi he pensat moltes de vegades. Si jo fos músic, posaria en música una cançó (...). Parlo d'una cançó bellament popularitzable, gosada, viva, plena de conhort i d'esperança, condensadora del sentiment pairal en nobles termes al·legòrics i no pas en retòriques estrofes discursives. El poema, la lletra, ja és escrita. Alguns ens la sabem de cor. I quan la repetim, veiem l'horitzó nimbat gloriosament, i sentim el batec diví de l'ideal perdurable. Temps enrere va haver-hi un estèril concurs per aconseguir la lletra d'una cançó com aquesta; i la cançó, tanmateix, ja era escrita. No vaig voler-ho dir aleshores; avui em cal fer-ho saber als que no ho han vist, o no ho han vist tan clarament. Aquesta cançó és “La Balanguera”, de Joan Alcover, l'altíssim poeta de Mallorca, al qual devem honrament i devoció”.
Programa del Palau de la Música Catalana el dia de l'estrena
Pocs mesos més tard, Antoni Martí Monteys explica, també a La Veu de Catalunya, "una bona nova, que estem freturosos de comunicar al públic". Diu que Amadeu Vives ha assumit ‘aquella noble suggestió del nostre inimitable Bellafila’ de musicar "La Balanguera" i que ell ja l’ha poguda sentir. I ens en fa arribar les primeres impressions: "Agermanament més colpidor de la música i de la lletra no el crec pas possible. Més que agermanament, en diríem una comunió. (…) El cor em diu que aquesta nova cançó, que com estel esplendorós acaba de néixer en e| cel de casa nostra, lluirà perdurablement, amb creixent lluminositat al bell mig de les constel·lacions diamantines."
L’obra va ser estrenada per l’Orfeó Català el 29 de maig de 1926, avui fa cent anys, al Palau de la Música Catalana. El 25 de febrer, poques setmanes abans de l’estrena i amb la musicació ja enllestida, Joan Alcover va morir sense haver-la pogut escoltar, tot i que era coneixedor que el Mestre Vives havia estat treballant sobre el seu poema. Després de l’estrena barcelonina, “La Balanguera” es va presentar el 29 de maig al Teatre Líric de Palma, aquesta vegada interpretada per l'Orfeó de Sabadell. Poc a poc i gràcies a múltiples versions, amb especial atenció a la que en va fer Maria del Mar Bonet, la cançó va esdevenir cada vegada més popular. El 1994, el Consell Insular de Mallorca va declarar “La Balanguera” com a himne oficial de l’illa.
LA GRAN CANTADA
Aquest divendres es commemora el primer centenari de l’estrena de “La Balanguera”. L’Obra Cultural balear ha volgut liderar l’efemèride amb una gran cantada simultània que s’estendrà arreu de l’illa i a la qual s’han adherit tots els municipis de Mallorca i més de 250 centres educatius. Hi haurà dues actuacions: els centres educatius cantaran a les 12 del migdia i es deixa per la tarda la gran cantada popular. La majoria de municipis han fet crides als seus ciutadans per tal que acudeixin a les places majors de cada poble per cantar col·lectivament “La Balanguera”. En cada població, una formació musical guiarà la cantada. A Palma, serà la Banda Municipal de Música de Palma. En algunes poblacions, a més, es farà un cercavila per convocar la gent. En aquest enllaç podeu trobar totes les convocatòries.
ÀMPLIAMENT VERSIONADA
Us presentem una desena versions que marquen el territori musical per on ha viscut “La Balanguera”. Ens consten un centenar de versions publicades de la cançó, encara que no totes estan disponibles en línia. La majoria són cantades, però hi ha alguna versió instrumental. A més de les versions referenciades, altres artistes han interpretat el poema d'Alcover musicat per Vives: Criatures & Joana Gomila, Via Claris, Al-Mayurqa, Cucorba, Muriel Perpignà, Santi Arisa, Posidònia, Germà Negre, Tomeu Quetgles i Biel Font, Els Valldemossa, Xavier Ribalta, Sa Ximbomba Atòmica, Belgian Navy Band, Tramudança…Emili Vendrell a L’emigrant (Odeon, 1929?)
Els Chors Andorrans a En los Valles de Andorra (Zafiro, 1962)
Maria del Mar Bonet a Jardí tancat (Ariola, 1981)
Ocults a Pa amb oli nacional (Blau, 1990)
Chenoa - La Balanguera (Consell de Mallorca, 2002)
Biel Ballester Trio a Gypsy Jazz Live in London (Le Q Records, 2006)
Atmosphere a Mallorca Chillout (Nat Team Media, 2011)
Kepa Junkera a Fok (Satélite K, 2017)
Marala per El Temps de les Arts (El Temps, 2023)
Cap Pela a Morgan (Blau, 2026)
I acabem amb una curiositat: l’única versió que hem trobat feta sobre una música diferent a la d'Amadeu Vives. La canta Algåradã i està musicada per Pol Ribó.
Algåradã - La Balanguera (El Temps, 2023)

















.gif)




